Agnostic.com

32 8

What is the plural of Jesus? Is it Jesuses? Jesii? Jesuss? Or does one simple say ":a herd of Jesus?"

This question has some relevance, as I am sure that mental institutions often have more than one person claiming to be Jesus.

Come to think of it, what happens in mental institutions when someone who claims to be Jesus meets someone who claims to be Judas? Is there a fist fight, or do they become friends? I need ANSWERS, d*mn it! 😉

Robotbuilder 7 Mar 29
Share

Enjoy being online again!

Welcome to the community of good people who base their values on evidence and appreciate civil discourse - the social network you will enjoy.

Create your free account

32 comments (26 - 32)

Feel free to reply to any comment by clicking the "Reply" button.

1

A crucifix of jesus.

Iffy Level 5 Mar 29, 2018
1

Perhaps they just use "Messiah" as both a singular and plural noun, like the word "Moose"

1

Jesus' is the correct way I believe. So I will just dive in...... first of all the christ figure' name was not jesus. That is a translation. The letter J did not exist till the 1600 during the great vowel shift. Y is or was the phonetic spelling. Yeshua I believe is correct for an arabic to english translation. I mean if we are going to chritisize the symbol, lets do it with some dignity.. thats a joke. How do you pronounce jesus in spanish a latin based language or u could say roman.... no answer... "Hey-Zeus".... but waite a second... zeus is greek not roman. Easy..... the Romans borrowed everything cosmologically speaking.... zeus became jupiter ect.. back to point...... when the romans were conquering the germanic tribes, and then subjugated them, circa 200 or so ad.... they forced the pagans(a latin term that means of the earth),... to follow their monotheistic religion . . So.... they took the children.... wilts trying to convert... eventually the germanic tribes started to interpret the holy spirit as a gut feeling..... see the roman term for god is deus...... etymologically speaking.... in historical linguistic vernaculer, the latin term deus is pronounced. = day-oose. like hey zeus... well that term traces its historical etymological roots to a city. That city exists to this day . The city is an ancient ruined city by the name of dion. Dion was an ancient city constructed for the whorship of ZEUS. The term god = zeus.... but I am sure you guys already knew this so I shut up now.

Etre Level 7 Mar 29, 2018

My understanding is that the ONLY time an apostrophe is involved in forming a plural is in the plural of individual letters. Five a's, three b's etc. So is Jesus something special? Some would say yes, I guess. 🙂

Correction.. the arabic name was Isa.... notice the long e sound with "I", y's and I's.... great vowel shift y becomes j.... jacobi.... or jacob pronounced yacob.....

I thought Dion was a Belmont! This is very confusing.

@Sticks48 state what is confusing I will clarify... this information exists in the historical record, linguistic, archeological, and mythological as well.

@Bierbasstard i think u b funny, zeus is the English translation of the ancient greek term. Jupiter is the English translation of the Latin Vulgate I believe. So it becomes tricky translating through languages, so you have to think in time periods as well. Languages evolve. The original Latin translation for Zeus was not Jupiter. The phoneme or lettet J did not exist at that time. Not sure what the correct spelling or pronounciation wad for the term in Latin. We are talking late century B.C. 100 B.C. to 400 A.D. I could reseach if need be, but I like to leave un answered questions to the questioner. Learn how to Learn is Amazing... I am a non-stop researcher begining in 2004, and have never stopped. I had a couple of classes in linguistics, one under a 1st generation Noam Chompsky.

@Coffeo plural nouns that end in -s get just the apostrophe. Singular nouns that end in -s get 's.... and of coarse I missed. But now you know.

@Etre I'm just making a joke. Actually l could care less.

@Sticks48 I thought thats what you ment, the belmont.... was sure but familiar. I do not know any horses per se.... but the term Belmont can be broken down etymologically to bel- beautiful and mont- mountain. Latin language cognates. Just looked it up, its a norman french sirname from 1066 that denotes the above stated beautiful hill, referring to certain hills in Normandy France.

@Etre Not for plurals. That's possessive.

@Coffeo right, but you have plural and singular nouns. Aposrophes have two functions they denote possession and the omission of letters.... I see what happened... your right I was thinking plural possessive, not plural. Good Catch light bulb you knew the whole time.

@Coffeo oh and im not a prescriptive grammerist, descriptive grammerist in theory and truly not a grammerist at all.

@Etre I try not to be too prescriptive also, but it is kind of what this post is about. 🙂

@Coffeo true.... very true.

0

Since Jesus is a male name, just like José (Joseph) or Peter, gramatically It ought to follow the same rules. Jesus, pronounced "hay suss" in Spanish, would remain as it is. However, a group on slang peters surely deserves the collective noun a "pee of peters".

0

Never met anyone thinking they were Judas?

However Mary is popular with the women.

Also stigmata. (Gees). Some things you can't unsee.

Religious delusions in mental illness are the pits. They are so entrenched.

0

The Holy Trinity?

0

But, my child, surely there is only one true Jesus.

Look within and you will find The Truth.

Awww, Christ in a sidecar, I can't keep a straight face any further.

Yours must be a question which vexes many a Mexican school teacher. Half the class will be a tribe of Jesus named children. I personally like Jesii - it's almost Jedi, which would be cool.

A sidecar of Jesuses is a good collective noun name. Actually, it's a pretty good band name too. 🙂

@carlyhorton To be honest, I have two stock phrases - the "family friendly" one is Christ in a sidecar, which when you think about it is an amusing image. My second is not so family friendly... And, yes, I would totally buy a band T-shirt with "A sidecar of Jesuses" on it.

@Palindromeman In my neck of the woods, it's "Christ on a cracker." But Christ is a sidecar is a much funnier image! What's the not family-friendly one?

@carlyhorton I do know of Christ on a cracker, but somehow yes the sidecar is funnier. The not so family friendly one is where I let my Australian side show - f*ck me sideways. Which also brings its own imagery, now that I think about it...

Write Comment
You can include a link to this post in your posts and comments by including the text q:45494
Agnostic does not evaluate or guarantee the accuracy of any content. Read full disclaimer.