Agnostic.com

15 4

Intercultural Miscommunication?

Many of us have indicated intercultural knowledge from our travels, so what is the funniest, most common, vivid, or weirdest intercultural miscommunication in which you have been involved/witnessed, whether verbal (words/language), vocal (tone of voice), or non-verbal (body language/getures)?

EllenDale 7 Feb 16
Share

Enjoy being online again!

Welcome to the community of good people who base their values on evidence and appreciate civil discourse - the social network you will enjoy.

Create your free account

15 comments

Feel free to reply to any comment by clicking the "Reply" button.

1

I am in a relationship with an Englishman and it shocks us everyday how many common words we use that are Utterly dissimiliar!

For example, pants are underwear and trousers are pants. A head rub is... well... its NOT a what one would consider a head rub to be in the United States!

We have run into a few communication snafu's over word meanings and terminology, but all it all, we both find it good fun and make constant jokes about the finer nuances and differences between two people from countries that speak the same language, but that are vastly at odds from one to another. haha!

Sadoi Level 7 Feb 19, 2018

@Sadoi that's the stuff I love!

@EllenDale there's so much more! Lol as I come across supremely hilarious ones, I will add them here too this post for you! Lol

@Sadoi That would be fun to read and greatly appreciated

2

In Crete, Greece... they can tell you yes or no with a movement of the head. head up is No... head down is Yes.... Do not blink or you will miss it. And in case you didn't know... Lone Ranger sidekick Tonto... in spanish means Fool or Dumb... so they had to change his name in the series to Toro that meant Bull when dubbed in spanish.

But does Tonto call the lone ranger "Quien no sabe"? Which would make sense unless I've got this wrong.

And talking of Toro ...

@El-loco that's the joke... that leads me to believe... tonto was not cherokee... tonto was a Yaqui indian from south of the border... illegally in the west. My take on the joke. Simply everything went over their heads to the pinche gringos vaqueros.

@El-loco or the Salsa version.

@GipsyOfNewSpain lol. Kind of like American cartoons when we were kids--hidden meanings everywhere!

@EllenDale Wonder if trump ever saw cartoons of "speedy gonzales" and simply hated his speed.

2

Some Filipinos were helping with a Thai summer camp near Songkhla, Thailand, teaching Thai elementary children hand movements for a song in English about the sun rising in the morning.
Except that, to illustrate the "sun rising," they struck the insides of their right elbows with their left fists, while jerking their right fists upwards.

The other foreign teacher, an American guy, looked over at me and remarked dryly, "So nice we're teaching Thai kids how to make obscene gestures."

The Filipino leader also introduced herself to the kids by her nickname as "Lice."

To be fair, I tried to take the Filippinos aside and explain that they might want to change those hand gestures and that nickname when dealing with foreigners, but they just looked annoyed.

@birdingnut Nothing can compare with Nixon giving the backward peace sign in Australia, which definitely does NOT mean peace. "Piece" maybe!

3

When I was in germany I had very little German and would go into the local shop each day to buy something mainly struggling and pointing and the shop assistants would all gather giggling to hear what I was stupidly going to say .

  • One day, it was a long time ago I decided to buy a pair of stockings and said in my awful German I want to buy a pair of tights but not altogether joined but one leg here and one leg here. We all collapsed in giggles.

@jacpod Hahaha! I know the feeling! When I lived in Montreal, I was often limited by my knowledge of French and would have to describe things instead of using a noun!

3

I go climbing in Bulgaria quite often, it was only on my 2nd or 3rd visit there that I found out they shake their heads for yes, and nod for no. Fortunately Bulgarians are aware that visitors don't know this, so nothing too weird happened as a result of it but I was probably the butt of many secret jokes in the food service industry!

@Rufus_Maximus good thing they know or else you would have had food you wouldn't eat. 🙂

An Indian (from India) friend does the same. I was totally confused at first, but later figured it out - and it became OK.

4

I once worked with an African woman whose full first name was Abimbola which meant "Princess" in her language.She felt People in the U.K. wouldn't be able to pronounce this properly so she shortened it to Bimbo.I did point out what that meant here, but she didn't give a shit and still proudly called herself Bimbo-good for her!

stu8 Level 4 Feb 17, 2018

@stu8 Bahahah Good one!

6

Learning French while living in Belgium as a kid. My French teacher complained of being cold so I tried to say she had cold blood: 'sang froid' . I mispronounced it and said she had: 'seins froides' instead. I had just accused my teacher of having cold tits. She was mortified and my friend sitting next to me lost it and laughed uproariously. 🙂

@kmdskit3 Well, if she was cold, c'etait apropos!

My father was french and spoke often with a french accent. When I took spanish in school I did not do very well with it. My teacher did often comment on what a great french accent I had...when speaking spanish.

@DavidLaDeau I switched from French to Spanish in 9 th grade, the teacher told me I could speak French or Spanish, but not in the same sentence! Lol

@EllenDale Vraiment! Merci. 😉

@kmdskit3 de rien

2

When my Spanish teacher was asking us to describe what we do and I said "Es lo que hago" and she heard me say "estoy cagado" and proceeded to describe it to the class.

Some of you might have to do a bit of Googling.

OK, "Es lo que hago" means "It's what I do" while "estoy cagado" means "I'm shitting myself"

@El-loco Did you ever live it down? 🙂

2

My sister is french. She was trying to teach me to say buffalo in french. I don't know what I said in front of my16 y/o niece but i am sure It was sexual and very inappropriate. They were laughing too hard to ever tell me what I said. Or maybe they just couldn't bring themselves to. Don't try to say buffalo in french....

Another time when in the military I met a fellow with a heavy carribean accent. I asked him where he was from. He answered with a thick Jamaican accent Florida. I said where are you originally from he repeated with an extremely heavy Jamaican accent Florida. I said where were you born? Again he answered with this non American accent Flor I da. Finally I found out that his parents were Jamaican and he simply could not help it!

@DavidLaDeau those are a couple of great examples!

It is difficult to pronounce sounds not in the English language. My husband never learned to make the th sound. 🙂 It might help to break buffalo down into 2 syllables: bu -- ffle and the le are silent but mouthed. They have lots of words like that.

@EllenDale Whatever I said was simply perverted! my daughter did learn to say it. It is like beson of course with no syllables.

@DavidLaDeau best said between partners lol

2

Only thing I've encountered: when I started working for a therapeutic group home, they told us not to insist the (mostly Native) youths look us in the eye because that can be construed as disrespectful in Native American culture.

So true! And Native American casinos all over this country have that problem.

A boss from our local casino came with this very problem and asked my opinion. Albert Mehrabian, Professor Emeritus of Psychology at UCLA, posits "words account for 7%, tone of voice accounts for 38%, and body language accounts for 55% of the liking." That means 93% of communication is nonverbal, but ONLY if they are NOT congruent. (Wikipedia)

If the employee treats gamblers with respect and doesn't look them in the eye, gamblers deduce the employee is dishonest. If the Native American employee looks gamblers in the eye, most likely the employee's nonverbal cues will reveal the employee is uncomfortable and the gambler will deduce the employee is dishonest.

So, I suggested two things. First, since it was tribal land, reveal Native American cultural beliefs throughout the casino (plaques, digital signs) and hope that gamblers integrate this belief. Second, teach employees to exhibit the Anglo-Saxon belief to look gamblers in the eye and learn nonverbal cues to back it up.

Not an easy conundrum to solve to everyone's satisfaction.

2

Ummm... I won't get too far into the details, but I can tell you THIS:
"Happy Chinese New Year" does NOT translate the same way from English into both Mandarin AND Cantonese!!
And that's all ah gut ta say about THAT.

@Cosmo_blues That's right. Let our imaginations run wild! 🙂

2

I was in class with a gal that spoke with what I thought was an Australian accent and when I ask her if she was from Australia, she turned to me, kinda mad and ask why I thought that. I explained that I have know some people from there and her dialect sounded similar! Well, no she said, her home place is South Africa! It did have a UK , influence so I was somewhat surprised! We became close friends since that class 6-7 years ago, so it worked out. Some people are sensitive about their home countries, I learned.

Freedompath. When traveling, I say I'm Canadian cuz they aren't hated!

6

Son in law ordered wheat toast for breakfast in a French restaurant; got 32 slices of white toast. Ate every slice.

Dick_Martin lolz

2

When I was in French Acadia in Northern Maine , I went to a Chinese place to eat . There , as usual , they had menus that said "Menu", which in French means "Cat", implying that they served it there . Bilingual culture has so many faux pas's , I could go on . . . Undux is the proper term for vagina , so if you say underwear , without accentuating the first "R", it implies that you are wearing women's undergarments . On & on & on . . .

Dougy Level 7 Feb 17, 2018

@Douglas lol

6

When I was in Germany, my best friend needed to brush his teeth but he was out of tooth paste. So he used a local German brand. After several days off using it, we hadn't heard a complaint out of him but we made some Italian friends who had an interesting observation. They noticed that the tooth paste he was using was actually denture glue and they laughed as if the world was ending.
We did remember him saying that"this German tooth paste really doesn't lather like ours does.

RoboGraham YUCK!

Write Comment
You can include a link to this post in your posts and comments by including the text q:25319
Agnostic does not evaluate or guarantee the accuracy of any content. Read full disclaimer.